جولة افتراضية لمتحف الجم
باتيو دي باون (جنوب)
باتيو دي باون (شمال)
سال دي موسيس
Salle d'Orphée
فسيفساء حنية تصور طاووسا القرن الثاني الميلادي. القرن الثاني و الثالث الميلادي. دار الطاووس. Mosaïque d'abside représentant un paon faisant la roue flanqué de deux Amours ailés tenant، chacun، un long flambeau. IIIè.s.ap.JC II è et IIIè.s.ap.JC فسيفساء Maison du Paon Apsidal التي تمثل طاووسًا ينشر ذيله بين ملاكين مجنحين يحملان شمعدانًا طويلًا لكل منهما. 3rd cAD 2rd و 3rd cAD Maison du Paon.
باتيو دي باون (شمال)
سال دي جيني دي لانيه
باتيو دي باون (جنوب)
La Salle de Genie de L'Année (شرق)
سال دي موسيس
فناء دي باون
فسيفساء تمثل خمسة أوطر في كل واحد منها. و كانت هذه الجمعية _ الى جانب جمعيات اخرى (التيليقاني و السنيماتي) - تنظم عروضا بالملعب المدرج. القرن الثالث الميلادي. الحمامات الصغرى بارض مبارك رحيم. موزاييك دي seuil figurant ، dans cinq médaillons ، cinq poisons surmontés de cinq barres. Il s'agit de l'emblème de la sodalité des Pentasii، comme les Telegenii ou les Sinematii etc. étaient de puissantes association qui organisaient les spectacle à l'amphithéâtre. III è.s.ap.JC Les Petits Thermes du terrain M'barek Rhaiem. عتبة الباب الفسيفساء التي تمثل خمسة أسماك محاطة بالحانات في خمسة ميداليات. إنه شعار coporation من Pentasii. كان Pentasii ، مثل Telegenii أو Sinematii ، من الجمعيات القوية التي نظمت العروض. 3rd cAD Les Petits Thermes du terrain M'barek Rhaiem.
الاه السنة محاط بالفصول الاربعة. منتصف القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس. Le génie de l'année entouré des saisons de quatre saisons. Milieu II è.s.ap.JC Maison de la Procession dionysiaque. عبقري السنة محاط بأربعة مواسم. Middle of 2nd cAD Maison de la Procession dionysiaque.
فسيفساء ذات مشاهد مختلفة من أحلامك. و في الزوايا ، ونويليد ، وفلت وندلس وفلز و. القرن الثالث الميلادي. دار سيلان. Mosaïque figurant des scènes multiples: ligotage de Silène، vieillard ivre en permanence، (allié de Dionysos) qu'on voit au milieu du tableau étendu sur un lit de feuillage. Autour de lui، trois enfants essayent de lui attacher les mains et les pieds avec une guirlande de fleurs tressées. Eglé، d'un geste autoritaire، lève la main droite en direction de Siléne. Aux quatre angles، sont représentés des cratères d'où s'échappent des ceps de vigne chargés de raisins et un feuillage confus à l'intérieur desquels on voit des Amours vendangeurs، un lion، une lionne، un chameau، Hercule calmant un furie ، un escargot، une sauterelle، un rat et de multiples oiseaux IIIè.s.ap.JC Maison de Silène. فسيفساء تمثل مشاهد متعددة: ربط سيلينوس ، وهو رجل مسن في حالة سكر دائمًا ، نراه في منتصف الصورة ملقى على فراش. من حوله ، يحاول ثلاثة أطفال أن يعيشوا معًا يديه وقدميه مع إكليل من الزهور. إيجل ، مع لفتة استبدادية ، يرفع يده اليمنى نحو سيلينوس. في الزوايا الأربع يتم تمثيل الحفر التي منها نباتات كرم محملة بالعنب وأوراق الشجر التي نرى داخلها ملائكة قطف العنب ، أسد ، لبؤة ، جمل ، هرقل يهدئ فيل غاضب ، حلزون ، جندب ، جرذ سحلية والعديد من الطيور. 3rd cAD ميزون دي سيلين.
جزء من فسيفساء تصور رنا (خنزيرا) و ايلة داخل اطارين. اواخر القرن الثالث الميلادي. دار سيلان. Fragment de mosaïque renfermant، dans des médaillons، un sanglier et une biche. Fin III è.s.ap.JC Maison du Silène جزء من الفسيفساء يحتوي على خنزير وعرق في ميداليات. نهاية 3rd cAD Maison du Silène
الالاه ديونيزوس صبيا القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس ديونيسوس ، enfant chevauchant une tigresse. Dans les angles sont représentés des végétaux symbolisant les quatre Saisons. II è.s.ap.JC Maison de la Procession dionysiaque. طفل ديونيسوس يركب نمرة. يتم تمثيل النباتات التي ترمز إلى الفصول الأربعة في الزوايا. 2nd cAD Maison de la Procession dionysiaque.
فسيفساء تمثل خمسة أوطر في كل واحد منها. و كانت هذه الجمعية _ الى جانب جمعيات اخرى (التيليقاني و السنيماتي) - تنظم عروضا بالملعب المدرج. القرن الثالث الميلادي. الحمامات الصغرى بارض مبارك رحيم. موزاييك دي seuil figurant ، dans cinq médaillons ، cinq poisons surmontés de cinq barres. Il s'agit de l'emblème de la sodalité des Pentasii، comme les Telegenii ou les Sinematii etc. étaient de puissantes association qui organisaient les spectacle à l'amphithéâtre. III è.s.ap.JC Les Petits Thermes du terrain M'barek Rhaiem. عتبة الباب الفسيفساء التي تمثل خمسة أسماك محاطة بالحانات في خمسة ميداليات. إنه شعار coporation من Pentasii. كان Pentasii ، مثل Telegenii أو Sinematii ، من الجمعيات القوية التي نظمت العروض. 3rd cAD Les Petits Thermes du terrain M'barek Rhaiem.
سال دي جيني دي لاني (غرب)
La Salle de Genie de L'Année (غرب)
سال دي جيني دي لاني (شرق)
سايكلوم الاهلى الابداع ، في أحلامك؟ و الفصول الاربعة. القرن الثالث الميلادي. ارض علي سلامة بو صلاح. Dans un hexagone aux côtés concaves: Aïon، (dieu) le temps éternel entouré de la déesse Lune –Artémis à droite، de sol (et de soleil) –Apollon à gauche et des quatre Saisons. III é.s.ap. JC Terrrain Ali Slama Bouslah. في مسدس ذي مقعرة (جوانب): آون ، إله الأبدية (الزمن الأبدي) محاط باللونة - أرتيميس على اليمين ، سول (والشمس) - أبولو على اليسار والفصول الأربعة. 3rd cad Terrain علي سلامة بوسلة.
جزء صغير يمثل مشهد رقص لخلان ديونيزوس: سواتير و باكنتا و الى جانبهما طاووس. القرن الثالث الميلادي. دار سيلان. Petit fragment de mosaïque représentant les concubines de Dionysos، Satyres، Baccante et Pan un paon exécutant un pas de danse. III è.s.ap.JC Maison du Silène جزء صغير من الفسيفساء يمثل الإله الإغريقي وباشانتا والطاووس وهم يؤدون خطوة للرقص. 3rd cAD Maison du Silène.
فسيفساء تصور ريش طاووس. القرن الثاني الميلادي. دار مركب دونيزوس Plumes de paon. II è.s.ap JC Maison de la Procession dionysiaque. ريش الطاووس 2nd cAD Maison de la Procession dionysiaque.
الهيل الفنون السبعة وهن كليو الهيلة والتاريخية في الهيلتون. النصف الثاني من القرن الثالث الميلادي. دار اشهر السنة. Les neufs Muses adjagnées de leurs attributess: Clio muse de l'histoire؛ Uranie celle de l'astronomie؛ Melpomène la tragédie؛ Thalie la comédie ؛ Terpsichore la danse؛ Calliope la poésie épique؛ Erato la poésie érotique؛ Polymnie présidait aux chants religieux et à la rhétorique؛ Euterpe à la poésie lyrique et à la musique التسعة يفكرون بسماتهم: Clio muse of history؛ Uranie أن علم الفلك. Melpomene ، المأساة. Thalie، والكوميديا. Terpsichore والرقص. كاليوب ، الشعر الملحمي ؛ Erato ، شعر الحب. Polymnie يترأس الأغاني الدينية والخطابة. Euterpe الشعر الغنائي والموسيقى. 2nd نصف 3rd cAD Maison des Mois. فسيفساء تصور ريش طاووس.
جزء من فسيفساء عتبة تمثل ناجودا تتفرع منه دالية. اواخر القرن الثالث الميلادي. دار ارفيوس. روقا. Bande de mosaïque de seuil représentant un cratère d'où sortent des ceps de vigne. Fin II è s.ap.JC Maison d'Orphée Rougga. شريط من عتبة الباب الفسيفساء التي تمثل الحفرة التي تم تحميل نباتات الكرمة منها. نهاية 2nd cAD Maison d'Orphée. Rougga.
فسيفساء حنية ازدان اعلاها بمثلثات القرن الثالث الميلادي. دار بارض الحاج فرجاني قاسم. Mosaïque d'abside figurant des triangles multicolores déployés en éventail et des rinceaux de vigne. III é.s.ap-JC Maison du terrain Haj Ferjani Kacem Apsidal الفسيفساء التي تمثل مثلثات متعددة الألوان معروضة في شكل مروحة ومخطوطات كرمة. 3rd cAD Maison du terrain الحاج فرجاني قاسم.
جزء صغير من فسيفساء يمثل اجاصا. القرن الثالث الميلادي. دار سيلان. Petit fragment de mosaïque représentant des poires. III é.s.ap.JC Maison du Silène جزء صغير من الفسيفساء يمثل الكمثرى. 3rd cAD Maison du Silène.
فناء دي باون
Salle d'Orphée
Salle de la Procession Dionysiaque
لا سال دورفيه (شمال)
سال دي جيني دي لانيه
سال دورفيه (جنوب)
ديونيزوس مخمور و محمول على عربة يجرها سنطور و خلف الركب باكنتا و ساتير. القرن الثالث الميلادي. دار ترتولا ، ارض عمر بن عباس. Dionysos ivre est transporté sur un char tiré par un Centaure، suivent une (suivi par) Bachante et Satyre. III è.s.ap.JC Maison de tertulla، (teror Amor Abbes). يتم نقل Dionysus في حالة سكر على عربة يوجهها Centaur. A Bacchanta و Satyr يطارد. (، متبوعًا بشان وساتير.) 3rdc.AD ميزون دي تيرتولا ، (تضاريس أمور آبي عباس)
أورفيوس ، ألاه الموسيقى ، يعزف على الة القرن الثاني الميلادي. حي بئر زيد. Orphée، dieu de la musique، jouant de la lyre. Autour de lui des animaux sauvages charmés par sa musique. II è.s.ap.JC Quartier Bir Zid. أورفيوس ، إله الموسيقى ، يعزف القيثارة المحاطة بالحيوانات البرية الساحرة بموسيقاه. 2ndc.AD كوارتير بير زيد.
اطر مزدانة بضفائر متشابكة و ازهار صليبية الشكل. و في وسط اللوحة رسم ممحو جزئيا لوعل يعدو. القرن الثاني الميلادي. (القرن الثالث ميلادي) ارض جيلاني قيراط. Médaillons représentant des entrelacs et des fleurs cruciformes. Au centre un cerf au galop partiellement détruit. III è s.ap.JC Terrain Jilani Guirat. الميداليات التي تمثل حزام العمل والزهور الصليبية. في الوسط ، الغزلان الراكدة ، دمرت جزئيا. 3rdc.AD التضاريس جيلاني جويرات.
اطاران تفصل بينهما رسوم نباتية القرن الثالث الميلادي. ارض الجيلاني قيراط. Médaillons تحتل l'un ، par un poisson ، l’utre est détruit. L'espace entre les deux médaillons présente un motif végétal. IIIè.s.ap.JC Terrain JilaniGuirat. احتلت ميداليات واحدة من fisch ، والآخر هو دمرت. المسافة بين الميداليات تقدم نمط نباتات. 3rdc.AD Terrain Jilani guirat (Guirat)
فسيفساء تمثل صراع ديكين لم يبق منها سوى جزء الديك المهزوم و صاحبه. النصف الثاني من القرن الثاني ميلادي. Fragment de mosa ارضque représentant un combat de coqs. Seuls subsistent le coq vaincu et son propriétaire. Deuxieme moitié du II è s.ap.JC Maison Tertulla،) التضاريس Amor Abbes (قطعة من الفسيفساء التي تمثل معركة الديك. تبقى فقط الديك المهزوم ومالكه. 2nd النصف من 2ndc.AD Maison Tertulla ،) terrain Amor Abbes. (
جزء من فسيفساء تمثل شخصيات و يرمز لها. القرن الثالث الميلادي. دار ترتولا ،) ارض عمر عباس (Fragment de mosaïque représentant le triomphe de Bacchus، dans le cortège un personnage ailé، deux Satyres dont un tenant un flanteau. III è.s.ap.JC Maison de Tertulla، (terrain Amor Abbes. رقاقة من الفسيفساء تمثل انتصار باخوس ، في موكب شخصية مجنحة ، جر الإله الإغريقي أحدهما حاملاً شعلة. 3rdc.AD ميزون دي تيرتولا (Terrain Amor Abbes)
ساتير بيده ثعبانا يطارد باكنتا منزعجة. اواخر القرن الثاني الميلادي. دار أ بارض جيلاني قيراط Satyre tenant un serpent et poursuivant une Bacchante effrayée. Fin II è.s.ap.JC Maison A du terrain جيلاني جوير ساتير (يحمل ثعبانًا) ويتبع باكانتا مخيفة. نهاية 2ndc.AD Maison A du terrain Jilalni Guirat.
عدة اطر تجسم ازهارا صليبية الشكل و اقنعة و حيوانات و ثمارا. القرن الثالث الميلادي. (ارض جيلاني قيراط) (Médaillons renfermant des fleurs cruciformes، des masques، des animaux et des fruit. III è s.ap.JC (Terrain Jilani Guirat.) ميداليات تحتوي على أزهار صليبانية وأقنعة وحيوانات وفواكه. 3rd cAD (Terrain Jilani Guirat).
جزء من فسيفساء تمثل باكنتا-هي من خليلات الاه الخمر ديونيزوس- ... (محاطة بأغصان التين) ماسكة طبلا و مزراقا. القرن الثالث الميلادي. ارض جيلاني قيراط. (دار ترتولا ، ارض عمر عباس) Fragment de mosaïque représentant une Bacchante –concubine de Dionysos- - au milieu de sarments de vigne tenant un tambourin et un thyrse. IIIè.s.ap.JC Maison de Tertulla (، teror Amor Abbes). رقاقة من الفسيفساء التي تمثل Bacchanta يحمل الدف و thyrse. 3rdc.AD Maison de Tertulla (، teror Amor Abbes).
لا سال دورفيه (جنوب)
سال دورفيه (شمال)
أورفيوس ، ألاه الموسيقى ، يعزف على الة القرن الثاني الميلادي. حي بئر زيد. Orphée، dieu de la musique، jouant de la lyre. Autour de lui des animaux sauvages charmés par sa musique. II è.s.ap.JC Quartier Bir Zid. أورفيوس ، إله الموسيقى ، يعزف القيثارة المحاطة بالحيوانات البرية الساحرة بموسيقاه. 2ndc.AD كوارتير بير زيد.
جزء من فسيفساء تمثل امرأة مسنة ترمز لفصل الشتاء. اوائل القرن الثالث الميلادي. حي بئر زيد Fragment de mosaïque figurant une femme âgée symbolisant l'Hiver. لاول مرة الثالثة è S.ap.JC Quartier Bir Zid. قطعة من الفسيفساء تمثل امرأة مسنة ترمز إلى الشتاء. أوائل 3rdc.AD كوارتير بير زيد.
فتى مجنح يجني عنبا. القرن الثاني الميلادي. (حي بئر زيد) امور سيليجور. IIè.s.ap.JC Provenance inconnu (Quartier Bir Zid.) Angel-2ndc.AD أصل قطف العنب (Quartier Bir Zid.)
جزء من فسيفساء تصور مشاهد بنهر النيل: طيور متنوعة و اقزام يتعاطون نشاطات مختلفة. القرن الثالث الميلادي. حي بئر زيد. Mosaïque nilotique représentant des oiseaux et des pygmées s'adonnant à des activités diverses. II ès.ap.JC) III ès.ap.JC (Quartier Bir Zid. الفسيفساء النيلية التي تمثل الطيور والخنازير مشغولة بالأنشطة المختلفة. 2ndc.AD (3rdc.AD) Quartier Bir Zid.
جزء من فسيفساء تصور مشاهد بنهر النيل: طيور متنوعة و اقزام يتعاطون نشاطات مختلفة. القرن الثالث الميلادي. حي بئر زيد. Mosaïque nilotique représentant des oiseaux et des pygmées s'adonnant à des activités diverses. II ès.ap.JC) III ès.ap.JC (Quartier Bir Zid. الفسيفساء النيلية التي تمثل الطيور والخنازير مشغولة بالأنشطة المختلفة. 2ndc.AD (3rdc.AD) Quartier Bir Zid.
جزء من فسيفساء تصور مشاهد بنهر النيل: طيور متنوعة و اقزام يتعاطون نشاطات مختلفة. القرن الثالث الميلادي. حي بئر زيد. Mosaïque nilotique représentant des oiseaux et des pygmées s'adonnant à des activités diverses. II ès.ap.JC) III ès.ap.JC (Quartier Bir Zid. الفسيفساء النيلية التي تمثل الطيور والخنازير مشغولة بالأنشطة المختلفة. 2ndc.AD (3rdc.AD) Quartier Bir Zid.
اقنعة و باكنتا و ساتير و حيوانات مختلفة. اواخر القرن الثاني الميلادي. بئر زيد. Mosaïque figurant des masques bachiques، une Bacchante، un satyre et des animauxivers. Fin II è.s.ap.JC BirZid. الفسيفساء التي تمثل أقنعة ديونيسياك ، والباشانتي ، والإله الإغريقي والعديد من الحيوانات. نهاية 2ndc.AD بئر زيد.
الهة الفجر تغازل سيفال ، ابن ارميس ،. ابلون يغازل سيرانا. اواخر القرن الثاني الميلادي. دار ع بارض جيلاني قيراط. Aurore séduisant Céphale، fils d'Hermés. مضيف أبولون سيرين. Apollon poursuivant Daphné، nymphe dont il était amoureux. Fin II è.s.ap.JC Maison A du terrain JilaniGuirat. Aurore تحريضية Cephale ، ابن هيرميس. أبولو تحريضية Cyrene. أبولو يلاحق دافني ، الحورية (الحورية) التي يحبها. نهاية 2ndc.AD Maison A du terrain Jilani Guirat
فناء دي باون
لا سال دي موسيس (شمال)
سال دي جيني دي لانيه
جزء من فسيفساء تمثل لبوة تفترس ايلا. القرن الثالث الميلادي. (اواخر القرن الثالث الميلادي) ساحة ضيعة الحاج فرجاني قاسم. Fragment de mosaïque représentant une lionne dévorant un cerf. III è.s.ap.JC Cour de la ferme de HajFerjani Kacem. قطعة من الفسيفساء تمثل لبؤة تلتهم الغزلان. 3rdc.AD Cour de la ferme de HajFerjani Kacem. جزء من فسيفساء ذات موضوع مجوني متصل باله الخمر ديونيزوس. تجسم ساتيرا (يرمز الى الشهوة) و باكنتا و هما من خلان ديونيزوس. النصف الاول من القرن الثالث الميلادي. ارض الحاج فرجاني قاسم. Fragment de mosaïque dionysiaque représentant un Satyr et une Bacchante munis d'attributs dionysiaques divers. Première moitié du III è s.ap.JC Terrain HajFerjani Kacem. جزء من فسيفساء ديونيسياك يمثل ساتر وباشتانا. النصف الأول من 3rd C AD Terrain Haj FerjaniKacem.
جزء من فسيفساء ذات موضوع مجوني متصل باله الخمر ديونيزوس. تجسم ساتيرا (يرمز الى الشهوة) و باكنتا و هما من خلان ديونيزوس. النصف الاول من القرن الثالث الميلادي. ارض الحاج فرجاني قاسم. Fragment de mosaïque dionysiaque représentant un Satyr et une Bacchante munis d'attributs dionysiaques divers. Première moitié du III è s.ap.JC Terrain Haj Ferjani Kacem. جزء من فسيفساء ديونيسياك يمثل ساتر وباشتانا. النصف الأول من 3rd C AD Terrain الحاج فرجاني قاسم.
عرض مصارعة بين حيوانات بالملعب و / نلاحظ داخل طوقين هلالا على العمود تزينه؟ اواخر القرن الثالث الميلادي. ساحة ضيعة الحاج فرجاني قاسم. Huit octogones bordés de tresses à deux brins renfermant des couronnes. Dans chacune d'elles figurent des animaux en combat. Un croissant sur hampe est reproduit sur deux couronnes figurant un lion contre un onagre et une lionne contre une antilope؛ aux croissants sont attachés deux banderoles. Le huitième octogone est détruit. Ce spectacle a، sans doute، été organisé par la solidarité (association) des Telegenii dont on voit l'embleme sur les deux couronnes. Fin III s.ap.JC Cour de la ferme de Haj Ferjani Kacem. ثمانية أوكتاجونات تحدها ضفائر من خيوط السحب التي تمثل التيجان. كل يمثل الحيوانات القتال. يتم استنساخ هلال في نهاية القطب على تيجان السحب التي تمثل أسداً ضد onager و لبؤة ضد الظباء ؛ وترد banderols السحب إلى الهلال. يتم تدمير المثمن الثامن. تم تنظيم هذا العرض من قبل Telegenii (Association) الذي يمكن رؤية شعاره على تيجان السحب. نهاية 3rd cAD Cour de la ferme de Haj Ferjani Kacem.
فسيفساء حنية تصور ناجودا تنبثق منه سروغ كروم. القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس. Mosaïque en forme d'abside représentant un cratère d'où s'échappent des sarments de vigne. II è.s.ap.JC Maison de la Procession dionysiaque. فسيفساء على شكل حنية تمثل فوهة براعم العنب. 3rd cAD (2nd cAD) Maison de la Procession dionysiaque.
فسيفساء تركبت من تسعة اُطُرّ القرن الثالث الميلادي دار اشهر السنة (Mosaïque constituée de neuf) Médaillons octogonaux ayant renfermé les bustes des neuf Muses، il n'en subsiste aujourd'hui que celui de Therpsichore، Muse de la danse. III è.s.ap.JC Maison des Mois. تُترك اليوم الميداليات المثمنة التي تمثل تمثال نصفي للفنانين التسعة ، ولم يتبق منها سوى ثيربسيتشور ، متحف الرقص. 3rd cAD Maison des Mois.
فسيفساء تجسم ... الهات الفنون (و مواضيع مختلفة داخل اطر) و اقنعة (داخل دوائر) اواخر القرن الثالث الميلادي. ارض مبروك عيسى. Mosaïque figurant ، dans des médaillons ، les Muses et des sujets divers ، et dans des cercles des masques. Fin du III è.s.ap.JC Terrain Mabrouk Aissa. فسيفساء تمثل ، داخل ميداليات ، فرسان وموضوعات مختلفة ، وأقنعة داخل الدوائر. نهاية 3 rd cAD (نهاية 3rd cAD) Terrain Mabrouk Aissa.
عدة اطر مستديرة الشكل تجسم طيورا و اسماكا و غلالا و ازهارا. القرن الثالث الميلادي. ارض مبارك رحيم. Médaillons renfermant des oiseaux، des poissons، des fruit et des fleurs. III è.s.ap.JC Terrain M'Barek R'Haiem Medaillons التي تمثل الطيور والأسماك والفواكه والزهور. 3rd cAD Terrain M'Barek R'Haiem. فسيفساء حنية تصور ناجودا تنبثق منه سروغ كروم. القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس. Mosaïque en forme d'abside représentant un cratère d'où s'échappent des sarments de vigne. II è.s.ap.JC Maison de la Procession dionysiaque. فسيفساء على شكل حنية تمثل فوهة براعم العنب. 3rd cAD (2nd cAD) Maison de la Procession dionysiaque.
سال دي موسيس (جنوب)
لا سال دي موسيس (جنوب)
سال دي موسيس (شمال)
جزء من فسيفساء هندسية الشكل من خمس و عشرين درجة في رخويات بحرية تشبه الموريكس-ينتج صبغا ارجواني اللون- و مربعات بها رسوم عصافير مختلفة. القرن الثالث الميلادي. دار سيلان. Fragment de mosaïquegéométriquereprésentant 25 cercles à l'intérieur desquels figurant des coquillages dont la forme ressemble au murex- reproduisant la couleur rouge brique-des des carrés renfermant différents oiseaux. III è.s.ap.JC Maison du Silène. جزء من الفسيفساء الهندسية التي تمثل دوائر 25 في وسطها عبارة عن قذائف يشبه شكلها الموركس والساحات التي تحتوي على طيور مختلفة. 3rdc.AD Maison du Silène.
هل هذا ما حدث في ديونيزوس؟ النصف الثاني من القرن الثالث الميلادي. الحي الجنوبي_الشرقي. Buste de Dionysos، dieu du vin et de vigne، entouré de bustes feminins symbolisant les quatre Saisons، de divers oiseaux et d'un cratère. Deuxième moitié du III è.s.ap.JC Quartier Sud_Est. ديونيسوس ، إله النبيذ والكروم ، وتحيط به تماثيل نصفية للنساء ، رمزا للحرب الأربعة مواسم ، طيور مختلفة وفوهة 2nd. نيابة عن 3rdc.AD Quartier Sud_Est.
جزء من فسيفساء هندسية الشكل يتوسطها بداية القرن الثالث الميلادي. دار بأرضمبارك رحيم. قطعة من الفسيفساء. Au centre un hexagone à l'intérieur duquel est représentée une fleur cruciforme. Debut III è.s.ap.JC Maison du terrain M'BarekR'Haiem. جزء من الفسيفساء الهندسية. في الوسط مسدس ، في منتصفه يتم تمثيل زهرة صليبية. بداية 3rdc.AD Mison du terrain M'BarekR'Haiem.
جزء من فسيفساء تمثل لبوة تفترس ايلا. القرن الثالث الميلادي. (اواخر القرن الثالث الميلادي) ساحة ضيعة الحاج فرجاني قاسم. Fragment de mosaïque représentant une lionne dévorant un cerf. III è.s.ap.JC Cour de la ferme de HajFerjani Kacem. قطعة من الفسيفساء تمثل لبؤة تلتهم الغزلان. 3rdc.AD Cour de la ferme de HajFerjani Kacem.
جزء من فسيفساء تصور ناجودا اواخر القرن الثالث الميلادي. ساحة ضيعة الحاج فرجاني قاسم. Fragment de mosaïque figurant un cratère d'où sortent des feuilles de lierre. Il s'agit d'une plante vivace. Fin III è.s.ap.JC Cour de la ferme de Haj Ferjani Kacem. جزء من الفسيفساء يمثل فوهة البركان التي تغادر منها اللبلاب. نهاية 3rd cAD Cour du terrain (de la ferme de) Haj Ferjani Kacem.
فناء دي باون
La Salle de la Procession Dionysiaque (شرق)
سال دي جيني دي لانيه
اسدان يفترسان رنا (خنزيرا). منتصف القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس. ليونز ديفوار أون سانجلير. Milieu II è s.ap.JC Maison de la Procession dionysiaque. الأسود تلتهم خنزير. منتصف 2nd cAD ميزون دي لا Procession ديونيسياك.
Salle de la Procession Dionysiaque (غرب)
La Salle de la Procession Dionysiaque (غرب)
Salle de la Procession Dionysiaque (شرق)
Salle du Silene à l'Ane
نمر يهاجم حمارا وحشيا. منتصف القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس. Tigre assaillant deux onagres (un onagre). Milieu du II è s.ap.JC Maison de la Procession dionysiaque. نمر مهاجمة اثنين من anagers. منتصف 2nd cAD ميزون دي لا Procession ديونيسياك.
جزء من فسيفساء قاعة اكل يصور أشكال هندسية و زهرية تتخللها صورة ديونيزوس ماسكا المزرعة و الفصول و أقنعة لخلان ديونيزوس و عصافيرا و أسماكا و ثمارا. و في حشرة اللوحة القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس. Fragment d'un pavement de triclinium (salle à manger) représentant، au milieu d'un décor floral، des bustes féminins personnifiant les quatre Saisons، des oiseaux de gibier، des poissons، des fruit، des masques dionysiaques s. الغواصين المهرة animaux. II è.s.ap.JC ميزون دي لا موكب ديونيسياك جزء من رصيف من التريكلينينيوم (غرفة الطعام) يمثل ، وسط زخرفة نباتية ، تمثال نصفي يجسد الفصول الأربعة وعدة طيور وأسماك وفواكه وأقنعة ديونيزياك إلخ. الحافة ، الحيوانات المختلفة تواجه بعضها البعض. 2nd cAD ميزون دي لا موكب ديونيسياك.
ديونيزوس راكب أسدا و حوله خلانه: باكنتا ترقص و تضرب على الدفع و ساتيران و سيلان منتصب على جمل و نمرة و ميستيس حاضنته. منتصف القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس. Mosaïque de la procession dionysiaque: Dionysos chevauchant un lion est entouré d'une Bacchante dansant et frappant sur un tambourin، deux Satyres، d'un Silene juché sur un chameau، d'une panthère et de sa nourice Mystis. Milieu IIès.ap.JC Maison de la Procession dionysiaque. ديونيسوس يركب أسدًا ، حوله ، يرقص ويلعب الدف ، واثنين من الإله الإغريقي ، سيلينوس جالسًا على جمل ، وفهد ، وميزيس ممرضته. منتصف 2nd cAD ميزون دي لا Procession ديونيسياك.
اربعة اقنعة تمثل الفصول. منتصف القرن الثاني الميلادي. دار موكب ديونيزوس. Quatre masques dans des médaillons symbolisant chacun une Saison. II è.s.ap.JC Maison de la procession dionysiaque. أربعة أقنعة ترمز (ترمز) موسم واحد لكل منهما. 2nd cAD Maison de la Procession dionysiaque.
La Salle du Silene à l'Ane (جنوب)
Salle de la Procession Dionysiaque
يجسم المشهد الرئيسي. و في ثمانية اطر تجسيم لمرحلة طفولة ديونيزوس و احتفال بانتصاره. وداخل أربعة مستطيلات سن سنيرا بحرية و حوريات. اواخر القرن الثاني / بداية القرن الثالث الميلادي. دار سيلان و الحمار. Mosaïque dionysiaque représentant، dans un panneau central، le couronnement de Dionysos et Silène ivre porté vers un âne. Dans huit médaillons on relate l'enfance du dieu (Dionysos) et la célébration de sa victoire. dans quatre tableaux rectangulaires figurent des Ichthyocentaures et des Néréides. Fin de l'IIès.ap.JC / début du III è s.ap.JC Maison du Silène à l'âne. فسيفساء Dionysiac الذي يمثل ، في النمط المركزي ، تتويج Dionysus ، حمل Silenus في حالة سكر. في ثمانية ميداليات تمثل طفولة الله والاحتفال بفوزه. في أربع لوحات مستطيلة يتم تمثيل Ichthyocentaures و Nereids. أواخر 2nd c م / أوائل 3rd c AD Maison du Silène à l'âne.
جزء من فسيفساء مزخرفة بازهار. النصف الثاني من القرن الثالث الميلادي. دار سيلان و الحمار. Fragment de mosaïque représentant des motifs floraux. 2è moitié du IIIè s.ap.JC (Deuxième moitié du III è s.ap.JC) Maison du Silène à l'âne. جزء من الفسيفساء يمثل أنماط الأزهار. النصف الثاني من 3rd cAD Maison du Silène à l'âne.
جزء من فسيفساء ذات اشكال هندسية. النصف الثاني من القرن الثالث الميلادي. دار سيلان و الحمار. Fragment de mosaïque représentant un décor géométrique. 2è moitié du IIIè s.ap.JC (Deuxième moitié du III è s.ap.JC) Maison du Silène à l'âne. جزء من الفسيفساء يمثل الزخرفة الهندسية. النصف الثاني من 3rd cAD Maison du Silène à l'âne.
فسيفساء مرتبطة باسطورة ديونيزوس تمثل اقنعة و عصافيرا. بداية القرن الثالث الميلادي. دار سيلان و الحمار. Mosaïque dionysiaque représentant des masques et des oiseaux. début IIIé s.ap.JC (Début III é s.ap.JC) Maison du Silène à l'âne. Dionysiac الفسيفساء تمثل الأقنعة والطيور. Early 3ed cAD (Early 3rd cAD) Maison du Silène à l'âne.
فسيفساء عتبة تصور اسدا يهاجم. النصف الثاني للقرن الثالث الميلادي. دار سيلان و الحمار. Mosaïque de seuil représentant، dans un paysage aride que symbolize un arbre dépourvu de feuilles، un lion attaquant un onagre dont il commence à mordre le garrot. 2éme moitié du III è s.ap.JC (Deuxième moitié du III è s.ap.JC) Maison du Silène à l'âne. عتبة الباب الفسيفساء التي تمثل ، داخل مشهد قاحل يرمز إلى شجرة منعزلة بلا أوراق ، أسد يصيب غاضبًا ويبدأ في العض. النصف الثاني من الثاني والثاني م (النصف الثاني من 3rd ج م) Maison Silène à l'ane.
فناء دي لامفثياتر
Salle du Silene à l'Ane (الشمال)
La Salle du Silene à l'Ane (الشمال)
Salle du Silene à l'Ane (جنوب)
فناء دي لامفثياتر
سال دي لا شويت
فسيفساء حنية مزدانة بأزهار منمنمة. اواخر القرن الثاني الميلادي. دار ارفيوس. روقا. Mosaïque d'abside représentant des fleurs stylisées. Fin II è s.ap.JC Maison d'Orphée / Rougga. فسيفساء Apsidal التي تمثل الدقيق المصقول. نهاية 2nd cAD Maison d'Orphée / Rougga.
الفصول الاربعة و سيلان و فتيان مجنحون يصطادون برا و بحرا. النصف الثاني من القرن الثالث الميلادي. دار سيلان و الحمار. Petits génies des Saisons، Silène، Amours pêcheurs et Amours chasseurs. 2è moitié du IIIè s.ap.JC (Deuxième moitié du III è s.ap.JC) Maison du Silène à l'âne. عبقرية الموسم قليلا ، Silenius ، الصيادين الملائكة والصيادون الملائكة. النصف الثاني من 3rd cAD Maison du Silène à l'âne.
لا سال دي لا شويت (شرق)
فناء دي لامفثياتر
سال دي لا شويت (وسط)
معجزة و شخصيات مختلفة من سيلان ، عجوز وصلح و ديونيزوس. النصف الاول من القرن الثالث الميلادي. دار الطاووس. Oiseaux et personnages divers: Silène، vieillard chauve et barbu، Dionysos tenant le thyrse، Satyres et Bacchantes Bacchantes et Satyres. Dans les angles، les quatre Saisons dont il ne reste que l'Hiver et partiellement le Printemps. Première moitié du III è.s.ap.JC Maison du Paon. شخصيات الطيور والغواصين: Silenus ، رجل أصلع ولحية ، Dionysus يحمل thyrse ، الإله الإغريقي و Bacchantes Bacchantes و Satyrs. في الزوايا ، تبقى الفصول الأربعة منها الشتاء والربيع فقط. النصف الأول من 3rd cAD Maison du Paon.
حورية و مستلقية النصف الاول من القرن الثالث الميلادي. دار الدلافين. Néréide étendue sur un cheval marin adjagnée de deux dauphins. Première moitié du III è s.ap .JC Maison des dauphins. حورية مستلقية على حصان البحر برفقة اثنين من الدلافين. النصف الأول من 3rd cAD Maison des Dauphins.
لا سال دي لا شويت (وسط)
سال دي لا شويت (شرق)
دلافين منتضمون في شكل تعرجات. النصف الاول من القرن الثالث الميلادي. دار الدلافين. Sinusoïdes opposées par l'utilisation de figure de dauphins. Au centre de chaque sinusoïde un cygne dans une position d'envol. Première moitié du III è s.ap .JC Maison des dauphins. معارضة لف عن طريق استخدام وجوه الدلفين. في منتصف كل متعرج ، هناك بجعة في موقف الطيران. النصف الأول من 3rd cAD Maison des Dauphins.
فناء دي لامفثياتر
سال دي لا شويت (غرب)
لا سال دي لا شويت (غرب)
سال دي لا شويت (وسط)
فسيفساء البوم ترمز الى الانتصار على الحاسبات اواخر القرن الثالث الميلادي. حمامات البوم. Mosaïque de la Chouette symbolisant la victoire sur les envieux. Sur les deux cotés l'emblème des Telegenii. Fin du IIIè s.ap.JC Thermes de la Chouette. ترمز فسيفساء البومة إلى الانتصار على الحسد ، على الجانبين ، شعار Telegeii. نهاية 3rd cAD Thermes de la Chouette.
نمور و فتيان مجنحون يجري بجني العنب. النصف الاول من القرن الثالث الميلادي. دار الدلافين. Des panthères et Amours vendangeurs récoltent des raisins. Première moitié du III è s.ap .JC Maison des dauphins. موزاييك العنب الملائكي مع الفهود. النصف الأول من 3rd cAD Maison des dauphins.
نمور و فتيان مجنحون يجري بجني العنب. النصف الاول من القرن الثالث الميلادي. دار الدلافين. Des panthères et Amours vendangeurs récoltent des raisins. Première moitié du III è s.ap .JC Maison des dauphins. موزاييك العنب الملائكي مع الفهود. النصف الأول من 3rd cAD Maison des dauphins.
Salle du Silene à l'Ane
باتيو دي لامفيثياتر (غرب)
حديقة
حديقة
سال دي لا شويت
اختطاف قانيماد ، و هو أميركي. كما تصور الفسيفساء الفصول و أقنعة و ميثولوجية: ساتيرا و حورية و زيوس متنكرا في شكل اوز لمغازلة فاتنته ليدا زوجة سبارطة. نهاية القرن الثاني الميلادي. دار سولارسيانا. Enlèvement de Ganymède (Prince troyon (Troyon) d'une beauté éclatante par l'aigle de Zeus et transporté dans l'Olympe)، Saisons، paires de masques et scènes mythologiques: Satyre et Ménades، Zeus transformé en cygne pour séduire Sbarta. Fin II è s.ap JC Sollertiana domus. اغتصاب غانيميد (أمير ترويون الذي كان وسيمًا للغاية واغتصب من قبل نسر زيوس ونقل إلى أوليمب) ، فصول ، أزواج من الأقنعة ومشاهد الأساطير: ساتير ونيمفس ، زيوس تحولت إلى بجعة لإغواء زوجة ليدا من سبارتا. نهاية 2nd cAD Sollertiana دوموس.
مشهد من عروض الملعب نهاية القرن الثاني الميلادي. دار سولارسيانا. Représentation d'un spectacle d'amphithéâtre: une condamnation aux bêtes. Fin II è s.ap.JC Sollertiana domus تمثيل مشهد مدرج مسرحي: حكم الإعدام على الوحوش. نهاية 2nd cAD Sollertiana دوموس
باتيو دو لامفيثياتر (وسط)
باتيو دي لامفيثياتر (شرق)
سال دي لا شويت
Salle du Silene à l'Ane
محكة رومانية تستعمل من قبل القدامى لتدليك اجسادهم. القرن الثالث الميلادي. حمامات العبابسة. الجم. Strigile: racloir dont les anciens se servaient pour se frotter le corps. III è s.ap.JC Thermes d'El Ababsa. الجم. مكشطة. 3rd cAD Thermes d'El Ababsa. الجم.
فسيفساء تجسم مشاهد مستوحاة من أسطورة ديونيزوس: لبوة و نمر أمام ناجودا و ناجودا اخر تتفرع عنه سروغ عنب. و قد تم ترميم الصورة المركزية في فترة متأخرة من العهد الروماني. القرن الثالث الميلادي. Gym Mosaïque dionysiaque représentant une lionne، une panthère devant un cratère et un autre cratère d'où sortent des ceps de vigne. Le motif a été restauré à une époque tardive. IIIè s.ap.JC El Jem. فسيفساء ديونيسياك يمثل لبؤة ، النمر أمام فوهة البركان و حفرة أخرى تم تحميل نباتات الكرمة منها. تم استعادة النمط المركزي في عصر متأخر. 3rd cAD El Jem.
باتيو دي لامفيثياتر (شرق)
فناء دي لامفثياتر
منزل أفريقيا تعرض منزل أفريقيا للعرض خلال العقد الأخير من القرن العشرين. تم اكتشافه أثناء البحث عن الوصول إلى حمام حراري صغير مجاور ، تم الكشف عنه بعد محاولة بناء غير مصرح بها. هذا السكن الضخم مثير للإعجاب أولاً بأبعاده: على الرغم من اختفاء القسم الذي يشتمل على المدخل والمتاجر والممرات ومساكن الحراس وربما بعض الغرف الخدمية ، لا يزال السكن يغطي مساحة تزيد عن 3000 sq.m إنه على هذا النحو أكبر منزل في أفريقيا الرومانية. مايسون أفريكا أخرجت دار أفريكا (أرض العظمة) من القرن العشرين. مقاساته الهائلة: فرم اندثار كامل الجزء الذي يحتوي على المدخل و الدكاكين و السقائف été mise au jour au cours de la dernière décennie du XXe siècle. C'est la recherche de l'entrée d'un petit établissement thermal contigu révélé par une tenta tive de construction illicite qui a amené la découverte. Cette immense demeure impressionne d'abord par ses Dimensions: en dépit de la disparition de toute la partie comportant l'entrée، les boutiques، les vestibules، les loges des gardiens et peut-Étre pièces de service، elle s'étend sur plus de 3000m². Elle est de ce fait la plus vaste de toute l'Afrique romaine.
باتيو دي لا ميزون ديفريكا
فناء دي لامفثياتر
ميزون دافريكا - تريكلنوم
ميزون دافريكا - تريكلنوم
باتيو دي لا ميزون ديفريكا
القسم الاحتفالي: يؤدي المدخل والممر إلى القسم النبيل ، حيث توجد الغرف حول الشرفة والحديقة. يمكن العثور على غرف احتفالية كبيرة في هذا القسم ، والتي يمكن الوصول إليها من قِبل العملاء ومضيفي المنزل. يتخذ البعض شكل "triclinas" أو غرف الطعام ، يمكن التعرف عليها بسهولة من خلال أبعادها وتصميم الفسيفساء على شكل IA T المضمن في حرف U ؛ موقع الأسرة ، بجانب الجدران ، يحمل زخرفة هندسية بسيطة أو نباتية مثل الزخرفة ، في حين أن القسم المركزي ، الذي يمكن رؤيته بسهولة من جميع الجوانب ، مزين بتصميمات مجسمة وغالبًا ما تكون معقدة للغاية ؛ تغطي هذه الغرف ، في Thysdrus ، مساحة تتراوح بين 60 و 80 sq.m. والأكثر فخامة هي غرف الاستقبال الضخمة التي تضم صف أعمدة داخلي أو "oeci" تغطي مساحة تتراوح بين 113 و 272 sq.m. ومزودة بمدخل محوري ومدخلين للخدمة. تحيط صالات العرض بالقسم المركزي للغرفة من ثلاث جهات ، وتصطف عمومًا بأعمدة رخامية. زخرفة الجدران والأرضيات غنية بشكل خاص. مقابل هذه الغرف ، تحت المعرض ، توجد حنية نافورة في الحديقة. تحت الحنية ، يوجد حوض ، مزخرف بشكل عام بفسيفساء بحرارة. تقع المطابخ وغرف الخدمة بجوار أو بالقرب من غرف الاستقبال هذه. بالإضافة إلى ذلك ، يوجد واحد أو عدة أكشاك محلية للعبادة في هذا القسم من المنزل ، حيث يتم تبجيل آلهة المنزل ، حماة المنزل. أخيرًا ، في معظم المنازل الفخمة ، كان المسبح يزين الحديقة.
فضاء الماثل: يؤدي المدخل و البهو إلى الداخل. وَفَقَتْتْكُمْ بِقَوْمَةٍ فِي نَفْسِكِ عَلَى قُلْبِكِ عَلَى عَشِقٍ عَظِيمًا فِي عَظِمٍ عَظِيمٍ عَظِيمٍ عَظِيمٍ عَظِيمٍ عَظِيمٍ عَظِيمٍ عَظِيمٍ عَظِيمٍ عَظِيمٍ عَظِيمًا في الغالب. وامتدت مساحة هذه القاعات من 60 الى 80 متر مربع. أما قاعات الاستقبال الفسيحة فهي "أوقي" التي تحتوي على سرير مابين 113 و 272 متر مربع و التي بها مدخل محوري و مدخلان صغيران للخدمات. وتحويل بالفضاء المركزي للقوات وفساتين الجدران و الارضيات اما المطابخ و غرف الخدمات فهي مهيأة بجانب قاعات الاستقبال و ، هناك ، زيادة على ذلك ، في هذا الجزء من مبنى دار أو عدة مباني مقامة للشعائر المنزلية ، تعبد فيها خاصة الالهة البيتية ، حامية المقر. أخيرًا ، وفي المنازل الأكثر ثراء و بذخا تزدان الحديقة التي اللأحواض L'espace d'apparat: L'entrée et le vestibule mènent à l'aile noble dont les pièces s'ordonnent autour du péristyle et du jardin، et qui est يمكن الوصول إليها à la clientèle et aux divers hôtes du maitre de maison. Aussi y trouve-t-on les grandes salles d'apparat. Les unes sont des «triclinia»، ou salles à manger facilement identifiables par leurs sizes et par le dessin de leurs mosaïques en forme de T encastré dans un U: l'emplacement des lits disposés le long des murs porte un décor géométrique ou végétal، simple et la partie centrale، مرئية de toutes parts، est ornée de motifs figurés souvent très élaborés. La superficie de ces salles varie à Thysdrus entre 60 et 80 m². Plus somptueuses encore sont les immenses salles de réception à Colonnade intérieure ou «oeci» qui couvrent entre 113et 272m² et sont pourvues d'une entrée axiale et de deux petites entrées de service. Des galeries entourent l'espace central de la salle sur trois côtés et sont généralement bordées de colonnes en marbre. Le décor des murs et des sols est particulièrement riche. تواجه بعض المشاكل في مشكلة ، dans la galerie ، une abside-fontaine faisant saillie dans le jardin. Une citerne est aménagée sous l'abside، généralement décorée d'une mosaïque à thème marin. Les cuisines et des pièces de service sont aménagées à côté ou à proximité de ces salles de réception. En outre dans cette même partie de la maison، on trouve un ou plusieurs édicules du culte domestique où l'on vénérait notamment les dieux lares، protecteurs du foyer.
ميزون دافريكا - تريكلنوم
باتيو دي لا ميزون ديفريكا
استكشف متحف الجم واكتشف مجموعتنا الفسيفسائية و القطع الاثرية.
في عرض تقديمي تعليمي للغاية ، يتضمن مجموعة مهمة من الفسيفساء الرومانية ، تغطي فترة تتراوح من القرن الثاني إلى القرن الخامس ، والتي تجمع بين عدد لا بأس به من القطع الموجودة في المدينة ، والتي تم الحفاظ على بعضها في متاحف روما وسوسة وخاصة باردو.
هناك أيضًا العديد من الفسيفساء المزينة بزخارف هندسية أو مشاهد رمزية ، على وجه الخصوص ، هناك مشاهد للحيوانات البرية ومشاهد الصيد ولكن أيضًا مشاهد للحياة البرية ، بما في ذلك اثنين من الفسيفساء التي عثر عليها أثناء التنقيبات التي أجريت في "منزل الموكب الديونيزي": يصور الأول نمرًا يهاجم حمرتين وحشيش أسود يلتهم خنزيرًا بريًا. هذه التصورات للحياة اليومية هي نموذج من الفسيفساء الأفريقية. يتم التعامل مع القطط الكبيرة بألوان غنية وتدرجات دقيقة.